Дальнобойный словарь ( жаргон дальнобойщиков + термины )
— МЕРИНы c оранжевыми кабинами какой-либо крупной конторы.
— фургон с подъемными боковыми стенками.
— широкий (в высоту) и низко расположенный бампер, похожий на навесной отвал бульдозеров и других машин. Чаще всего встречается у капотных АМЕРИКАНЦЕВ.
— противооткатный упор. Согласно п. 11.3. ТР ТС 018/2011, «транспортные средства категорий M3, N2, N3, комплектуются не менее чем двумя противооткатными упорами, соответствующими диаметру колес транспортного средства».
— легковой автомобиль с грузом на крыше.
— боковой инструментально-вещевой ящик (рундук) встроенный в кабину под нижним спальным местом. Доступ к содержимому осуществляется снаружи через дверцу-люк. Иногда доступ имеется также и прямо из кабины, то есть из-под спальника.
— супы быстрого приготовления типа «Лапша-Доширак» («язва-с-первой-ложки»)
— легковые автомобили, забивающие дороги в начале и в конце выходных в дачный сезон.
— жесткий крытый кузов.
— по нормам ЕСТР или 561/2006 ежедневное время вождения не может превышать 9 часов. Но два раза в неделю допускается не более 10 часов управления. Если есть смысл или возникает необходимость (например не оказалось места на запланированной парковке), можно «взять» 10-й час для вождения.
— источник питьевой воды у дороги (типа: поворот на Выдропужск или горка у В. Волочка). Обочина у водопоя обычно забита как попало припаркованными грузовиками.
— освежитель воздуха типа «елочка».
— показывать поворотником «обгоняй» тому, кто хочет обогнать, но не видит ситуацию спереди. Помощь в обгоне может даваться и по рации: «Беленькая вольвочка, обходи, пока всё чисто». Помогать обгону можно также небольшим сбросом скорости. Однако с незнакомым водителем взаимодействовать таким образом следует лишь на пустой дороге и при очень хорошей видимости, так как нельзя быть уверенным в том, что он сможет обойти быстро. При этом нужно понимать, что сигнализируя о готовности помочь в обгоне ты берёшь на себя некоторую ответственность за чужие действия. Следует также иметь в виду, что согласно пункту 2.8 ПДД, включение поворота и продолжение движения может быть трактовано как «введение в заблуждение других участников движения».
— намучившись ездой по убитым дорогам какого-либо региона, водитель в сердцах даёт зарок больше никогда не ездить туда.
— запах перегара изо рта.
— бесполезно газовать там, где нужно пробовать внатяг.
— много-много-много лампочек, точнее маленьких фонарей, установленных для красоты на кабине и обвесе грузовика или на бортах прицепа.
— Volvo с высокой кабиной (Globetrotter).
— грузовик не оборудованный рацией.
— груз совсем не тот, что в документах.
— седельный тягач без полуприцепа.
(с ударением на второй слог) — грузы. Жаргонизм, употребляемый некоторыми экспедиторами: «У меня есть грузá на Москву».
— грузоотправитель, заказчик перевозки груза, клиент грузоперевозчика.
— грузовик, соответственно, с двумя ведущими мостами или с одним.
— практика прохождения постов ДПС, транспортной инспекции и пр. за взятки, деньги на которые заранее выдаются водителю работодателем или заказчиком. Поскольку отчётность об использовании этих средств не может быть документирована, водитель удачно проскочивший часть постов забирает сэкономленные деньги себе. В былые времена большинство взяток раздавалось за КОНТРАБАС и перегруз, теперь же — в основном за несоблюдение РТО и технические неисправности.
— автономный навесной дизель-генератор электричества для рефрижераторного контейнера.
— разрешение на поездку в другую страну, выдаваемое министерством транспорта этой страны.
— после въезда на российскую территорию водитель должен подготовить кучу документов для таможенного оформления. Со стороны, корпеющий в кабине над бумагами дальнобойщик действительно похож на школьника.
— Соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ADR). Сложнейший документ, состоящий из двух томов, каждый по 700 с лишним страниц. Водителю для получения удостоверения для перевозки опасных грузов разумеется не требуется «курить» весь ДОПОГ. Нужно лишь пройти небольшие курсы (24 часа) и сдать экзамены.
(«У кого есть дровишки») — топливо или талоны на него.
— отдельный бензиновый или дизельный генератор, в основном выполняющий роль вспомогательной силовой установки для зарядки аккумуляторов. Также может использоваться как источник питания электроинструментов, сварочного аппарата и прочих электроприборов. Имеется в машинах у многих опытных дальнобойщиков-частников, особенно у тех, кто работает на СЕВЕРАХ.
— пограничный магазин Duty Free.
— тентованный полуприцеп длиной 13,6 метров. Вмещает 33 европаллета (1,2м х 0,8м х 33 ≈ 13,5м x 2,45м). Максимальный объём зависит от высоты, а высота — от размера колёс и высоты ССУ. Стандартный объём при внутренней высоте 2,45 м — 82 куб. м; при внутр. высоте 2,7 м — 90 куб. м; у МЕГи при внутр. высоте 3 м — до 100 кубов.
— Европейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки. Устанавливает прежде всего нормы Режима Труда и Отдыха водителей. ЕСТР — «догоняющий» аналог Постановления Евро Парламента и Совета 561/2006, являющегося обязательным только для перевозок между странами-участницами Соглашения о Европейском экономическом пространстве. «Догоняющим» в том смысле, что оба документа в основном идентичны, но когда происходят изменения типа Пакета Мобильности, они сначала появляются в 561/2006, и лишь через несколько лет переползают в ЕСТР. Так вот, а ЕСТР применяется при перевозках между странами-участницами Соглашения о Европейском экономическом пространстве и другими участниками ЕСТР (странами бывшего СССР, бывшей Югославии и Турцией), а также участниками ЕСТР при поездках в третьи страны.
— накопительная площадка у таможни или в местах погрузки.
(«Чтобы сало растопить») — водка в разговорах по рации в Финляндии.
— когда во время плотного движения необходимо перестроиться, что в нашей стране с нашим воспитанием сделать тяжело, идущий следом дальнобойщик выезжает на соседнюю полосу, позволяя тебе начать обгон.
— партия грузовиков, периодически запускаемая на площадку для таможенного оформления. «Вася, я в этот замес не попал, дождись меня!»
— от польск. kadencja — повторяющийся ограниченный срок, цикл, вахта, командировка. Употребляется в основном российскими, белорусскими и украинскими дальнобойщиками работающими в Европе, а также сотрудниками польской транспортной инспекции (ITD). Как правило, водители из этих стран работают в европейских фирмах периодами от одного до нескольких месяцев, после чего на несколько недель возвращаются домой. Эти длительные рабочие периоды водители и называют каденциями. Строго говоря, их нельзя называть вахтами или командировками. Это нечто среднее, так как водитель-дальнобойщик не находится постоянно в каком-либо населённом пункте, однако всё же иногда возвращается в основное место дислокации транспортной компании.
— Мерседес-Бенц Актрос MP1, MP2, MP3.
— номерные места для погрузки (иногда снятия) контейнеров в контейнерных терминалах. «Я на 25-ом камне.»
— международное слово, означающее неисправность. Например «Акку капут»: аккумуляторы cдохли.
— от польск. kara — наказание, штраф.
— тонкий одноразовый комбинезон одеваемый водителем при выходе из кабины для защиты от грязи во время обслуживания автомобиля, погрузочно-разгрузочных работ и т.п. В основном применяется водителями ВОЗов.
— недокументированные, либо документированные поддельными документами (например чеками, купленными у ЧЕКИСТОВ) несуществующие расходы, предъявляемые водителем работодателю с целью получить денежную компенсацию. Сокращённый вариант анекдота про кепку: Водитель после рейса подаёт шефу отчёт: солярка, менты, стоянки, платки. кепка. Шеф спрашивает: что ещё за кепка? Вычёркивай! . После третьего рейса водитель опять привозит отчёт, шеф читает: солярка, менты, стоянки, платки. Шеф спрашивает: а где кепка? Водитель: кепка в отчёте есть, но ты её не увидишь.
— груз не совсем тот, что в документах. См. также ГОЛИМЫЙ КОНТРАБАС и ТЯНУТЬ КОНТРАБАС.
— так называют обычный европейский полуприцеп длиной 13,6м в тех фирмах, где используют разрешённые в России удлинённые полуприцепы длиной 16,35м.
— Mercedes-Benz Actros 4-го поколения образца 2011 года, он же MP4, он же SFTP, он же BM 963.
— Volvo FM/FH начиная с 2002 года.
— надстройка короткой кабины оборудованная спальным местом.
— опорное устройство (аутригеры) для полуприцепа или прицепа-тандема.
— ручка, набалдашник, калабашка, knob на руль. Облегчает маневрирование в местах погрузки/разгрузки, то есть там, где требуется много крутить рулём. Однако во время движения по дорогам общего пользования может быть опасен, например зацепиться за одежду. В многих странах езда с ленивцем является нарушением закона.
— автомобиль, едущий в тёмное время суток без габаритных огней.
— подъемная аппарель для загрузки-разгрузки фургона.
— блок фар или прожекторов наверху кабины, либо посередине под лобовым стеклом, либо внизу у бампера.
— водитель стажёр, либо водитель, которого нанял ИП в качестве второго водителя для совместного рейса на одном автомобиле. Слово появилось в те времена, когда обязанности второго водителя заключались в основном в обслуживании автомобиля в рейсе: проверка и долив масел и жидкостей и пр.
— от финск. telikarhu — тележечный медведь. Привод неведущего моста (ЛЕНИВЦА) от ведущего через ролик, зацепляющийся за покрышки колёс обоих мостов. В каком-то смысле — межосевая блокировка, с разницей в том, что настоящая межосевая блокировка осуществляется между двумя ведущими мостами. Применяется на грузовиках с колёсной формулой 6×2, 8×2 и т.п. для выезда с труднопроходимого или скользкого участка.
— эластичный брызговик во всю ширину, закреплённый на заднем отбойнике прицепа / полуприцепа / грузовика.
— микроавтобусы и грузовики размером меньше «Бычка».
— устройство для откручивания приржавевших гаек (в основном колёсных). По сути, это ручной демультипликатор для усиления крутящего момента. Усиление достигается встроенным планетарным редуктором. Чтобы гайка, соединяемая с выходным валом мясорубки соответствующей головкой, повернулась на один оборот, нужно провернуть входной вал на несколько десятков оборотов, но с небольшим усилием, что и даёт возможность сорвать даже очень сильно прикипевшую гайку.
— когда два грузовика идут с минимальной дистанцией между собой.
— тихоходное транспортное средство, управляемое водителем без совести и мозгов, за которым на узкой дороге скапливается транспорт и наблюдается нервозная обстановка.
— дорога между крайними пограничными постами соседних стран.
— ситуация, когда два или более автопоезда на приличной скорости приближаются к перекрёстку, и не известно, успеют ли все пройти под давно горящий зеленый. Чтобы избежать резкого торможения или проезда под красный, идущий первым предупреждает: «Вася, а светофор-то несвежий!»
— опорное устройство (аутригеры) для полуприцепа или прицепа-тандема.
— на таможне подойти после ожидания очереди к окну для оформления документов.
— она же: возвратная магистраль, сливная магистраль, трубопровод отвода, трубопровод сброса. После подачи в ТНВД или в аккумулятор в Common rail, избыточное или использованное не в цилиндрах топливо возвращается или перенаправляется обратно в топливный бак. Кстати, во время циркуляции по трубопроводам топливо нагревается, передавая тепло топливу в баке, что несколько препятствует парафинизации дизельного топлива в холодное время. Для ещё большего подогрева обратки существуют самодельные конструкции, например САМОВАР, в котором сливаемое в бак топливо забирает тепло у охлаждающей жидкости двигателя.
— груз перевозимый в обратном направлении к месту, откуда был привезён основной груз. Может забираться за низкую цену, чтобы исключить порожний пробег. В таком случае гневно осуждается «борцами с ДАРМОВОЗАМИ». Однако, это нормальный экономический процесс, ведь перевозчики из регионов с низкой долей исходящей продукции как правило работают в регионах, откуда в основном идут грузы. Таким образом, для них «родным» регионом является тот, откуда они берут более дорогие перевозки, а обратками для них считаются перевозки из своего региона приписки.
— то же, что и ЖИДКИЙ ХЛЕБ.
— машина с одной исправной фарой.
— прохождение таможенного оформления на границе на льготных для грузовладельца условиях.
— контейнеры гонконгской компании «OOCL» — Orient Overseas Container Line.
— жёсткая сцепка для буксировки, состоящая из одиночной трубы.
— изначально это просторный ящик под кузовом полуприцепа, устанавливаемый непосредственно производителем прицепной техники и предназначенный именно для паллет, то есть для пустой тары. Затем так стали называть и специально изготовленные большие ящики для инструментов, крепежа, запасок, и прочего. Также, паллетные ящики используются многими водителями в качестве походных кухонь, при этом откидывающаяся крышка превращается в обеденный стол.
— тормозной кран действующий только на прицеп.
— в отличие от изначального значения «еле передвигаться», у дальнобойщиков наоборот: быстро домчаться, доехать без лишних остановок.
— практикуемые чаще всего в крупных российских конторах вычеты из зарплаты водителя за превышение установленных норм расхода топлива. Эти урезания, как правило, не учитывают стояние в пробках, метеоусловия и другие факторы, влияющие на расход. Поэтому водители таких контор не могут рассчитывать на оплату своего труда соответственно проделанной работе, а, в каком-то смысле, участвуют в безвыигрышной лотерее, так как, напротив, доплаты за экономию топлива — гораздо меньше.
— бывает, что по какой-то причине (мягкий грунт, тяжёлый груз, подтекающий домкрат) не получается поддомкратить мост на достаточную для установки запасного колеса высоту. Помочь может второй домкрат, который ставят под уже частично приподнятый мост, при необходимости устанавливая под второй домкрат дополнительную подставку. Для этого водитель и просит по рации: «Ребята, дайте домкрат перехватиться!»
— обязательное в России обозначение автопоезда в виде трёх фонарей оранжевого цвета, расположенных горизонтально на крыше кабины с промежутками между ними от 150 до 300мм. В советские времена это мог быть также треугольник жёлтого цвета.
— мародёры, разбирающие оставленные на дороге автомобили. Возможно, выражение подхвачено из произведения Михаила Жванецкого «Государство и народ»: «Грузовик после аварии боком лежит, а у него внутри копаются. Утром – один остов: пираньи. »
— трёхосный полуприцеп со сдвоенными колёсами (как правило, контейнеровоз). Прозван так за повышенное относительно БАТОНОВ сопротивление качению, вызывающее увеличение расхода топлива.
— тронуться с места, начать период вождения.
— близкая подруга дальнобойщика работающая в сфере общественного питания.
— не въехать в подъём из-за скользкого покрытия. Не стронуться с места. Буксовать.
— водитель легковой, выезжающий на дороги только в теплое (бесснежное) время года.
— большое скопление грузовиков на границе/СВХ/погрузке/разгрузке.
— брызговик, который сзади при загруженной фуре волочится по земле.
— Scania-Griffin, Volvo-FM и другие грузовики с низкой кабиной.
— подъехать на пограничный паспортный контроль вместе с туристическим автобусом и стоять в очереди с пассажирами.
— короткая бескапотная кабина с надстройкой с откидывающейся полкой. Не путать со СКВОРЕЧНИКОМ (TOP-SLEEPER-ом)!
— межосевой дифференциал (МОД). Чаще всего так называют МОД установленный на переднем мосту двухосной тележки грузового автомобиля.
— оказаться перед идущим в подъём автопоездом, тем самым заставив его сбросить газ.
(устар.) — оранжевый маячок на крыше негабарита.
— поломаться с невозможностью ехать дальше. Сильно задержаться на погрузке / разгрузке / СВХ / границе.
— завести машину от чужого аккумулятора.
— этим словом можно будить водителя, даже когда он спит дома (правда, может и обидеться). Периодически возникающие движения в КОЛЕЙКЕ. В конце КОЛЕЙКИ продвижки редкие и длинные, до нескольких км. Ближе к цели — частые и короткие. Можно разработать целую теорию ПРОДВИЖЕК. Во всяком случае анекдоты про них есть.
— быстро пройти проблемный участок трассы или города.
— рентгеновская установка для просветки автотранспорта.
— практика прохождения постов ДПС, транспортной инспекции и пр. за взятки. Деньги на взятки заранее выдаются водителю работодателем или заказчиком. Поскольку отчётность об использовании этих средств не может быть документирована, водитель, удачно проскочивший часть постов, забирает сэкономленные деньги себе. Большинство взяток раздаётся за перегруз, несоблюдение РТО и технические неисправности.
— боковые повторители поворотов.
— в процессе движения разбить колёсами лёд на дороге.
— пойти в свою кабину после совместного с другими водителями ужина.
— прицеп–шторник или прицеп с боковыми воротами.
— неприветливый охранник (на базе, терминале, стоянке, заправке и т.п.)
— рефрижераторный кузов, прицеп или контейнер.
— дополнительные габаритные огни на резиновых кронштейнах на задних нижних углах кузова/прицепа. Их видно как едущим сзади, так и самому водителю в зеркала заднего вида.
— Режим Труда и Отдыха. Водители отличаются от большинства других граждан тем, что их рабочий день проходит не на территории предприятия, а в дороге, и его продолжительность сильно зависит от дорожной обстановки, а также от грузоотправителей, грузополучателей и прочих обстоятельств. РТО водителя даёт возможность превышать нормальное количество рабочих часов, как бы не нарушая трудового законодательства, то есть это — поблажка для любителей поработать, а вовсе не ограничение их стремлений, как ошибочно полагают почти все водители. В Европе и некоторых странах Азии РТО водителей определяет либо ЕСТР, либо Постановление 561/2006. А в России это Приказы Минтранса №424 и №440. По состоянию на начало 2022 года на территории РФ Режим Труда и Отдыха практически нигде и никем не соблюдается и не контролируется. Фактически, РТО в России — всего лишь удобный способ сбора взяток инспекторами на трассах, а также причина многомиллиардного обременения экономики страны дорогими и совершенно бесполезными в российских условиях тахографами.
— МЕРИНы c оранжевыми кабинами какой-либо крупной конторы.
— самодельное устройство-теплообменник для передачи тепла от системы охлаждения двигателя к возвратной топливной магистрали (ОБРАТКЕ). Применяется для предотвращения парафинизации дизельного топлива в баке при низких температурах.
— северные, северо-восточные и восточные регионы России, в которых зимние условия требуют особого оснащения техники, специальной комплектации возимых с собой вещей, инструментов и приспособлений, а также, конечно, большого опыта водителей.
— жить в грузовике на СВХ или на стоянке за счёт соседа (газ, вода, еда), когда всё своё уже кончилось.
— накрышный спальник для короткой кабины, надстройка со входом на верх через небольшое отверстие-лаз. Не для страдающих клаустрофобией!
— пустой полуприцеп для перевозки морских контейнеров (контейнерная площадка). Бывает раздвижной и нераздвижной, под две двадцатки, или только под двадцатку, или только под сороковку.
— чтобы забухавший на стоянке водитель не натворил бед, его коллеги принимают соответствующие меры — забирают ключи, успокаивают и т.п.
— аварийная ситуация, при которой прицеп движется не в том направлении, что тягач.
— стальной короб с замком для защиты пломбы на контейнере или фургоне.
— 45-футовый морской контейнер длиной 13,7м (против 12,2м у стандартной СОРОКОВКИ). Имеет не только увеличенную длину, но и ширину (2500 наружную, 2444мм внутреннюю), что позволяет размещать в нём 33 европаллета. Объём варианта PW (Pallet Wide) 85,1 куб. метра, варианта HCPW (High Cube Pallet Wide) 88,7-89.5 куб. метра. То есть, это объём стандартной ЕВРОФУРЫ. Сорокопятка может перевозиться на обычной (не раздвижной) контейнерной площадке-полуприцепе, так как имеет дополнительные фитинги (отверстия) для твистлоков (ФИТИНГОВ), которыми крепится к СКЕЛЕТУ.
— согласно ЕСТР и европейскому Постановлению 561/2006, а также российскому РТО (424 приказ) — обязательный 45-часовой еженедельный период отдыха, установленный для водителей грузовиков и автобусов. В Европе такой отдых должен проходить обязательно вне транспортного средства, то есть, дома или в гостинице. При внутрироссийских перевозках данная норма, как и весь РТО практически нигде не применяется, а многие водители про неё даже не знают.
— место для отдыха и сна водителя в кабине. Как правило, имеется два спальника. Верхний — чаще всего откидывающийся. По нормам ЕСТР (ст.8 п.8) отдых водителя в кабине не оборудованной спальным местом не допускается. По российским законам водитель может спать без спальника: скрючившись на сидении, положив голову на руль, задрав колени выше ушей, пропустив рычаг КПП между ног, и даже стоя.
— сдвоенные колёса на задних мостах грузовиков или на прицепах. Обладают повышенным сопротивлением качению (см. ПЛУГ) относительно БАТОНОВ, но держат более высокую нагрузку на ось, а также, в случае прокола, дают возможность (при небольшой нагрузке) доехать до шиномонтажа без замены колеса.
— выйти в эфир одновременно с другим водителем, из-за чего все остальные в эфире слышат лишь шум.
— седельно-сцепное устройство — седло. Устройство для буксирования полуприцепа, часть веса которого передаётся на тягач.
Жаргон водителей дальнобойщиков по рации
Жаргон дальнобойшика с расшифровкой терминов
Как расшифровать речь шоферов и стать своим на трассе. Профессиональный жаргон дальнобойщиков представляет собой набор упрощённых (сокращённых, укороченных или образных) слов для обозначения понятий и терминов, часто используемых людьми определённого круга занятий. Общепринятые литературные и точные термины, как правило, длинны и потому неудобны для применения в устной речи.
Определённый лексикон есть во всех профессиональных группах людей. По способам словообразования аналогичен «обычному» жаргону, но служит не только для выражения принадлежности индивидуума к профессиональной группе водителей, но и для ускорения устного общения и взаимного понимания.
Как и о чём разговаривают дальнобойщики по рации? Кто такие «ботаники», почему стоит бояться «машинки» и зачем на трассе продают «дрова»? Рассказываем, что означают 20 наиболее популярных терминов, которые дальнобойщики используют в переговорах по Си-Би-рации используя свой сленг, жаргон и лексикон . Многие из автомобилистов, кто решился поставить на свою машину Cи-Би-рацию, чтобы слушать 15 канал, на котором общаются дальнобойщики, поначалу не понимают, о чем вообще идет речь в эфире. Разбирают в основном мат и ноль полезной информации.
А происходит это потому, что порой обычные слова, значение которых мы знаем с детства, обозначают на языке королей дорог совсем не то. Общение дальнобойщиков по Cи-Би рации в целом происходит вежливо и с взаимным уважение к колегам. Разговор как правило ведётся на обычном, понятном языке, а профессиональная терминология не вызывает лишних вопросов даже у новичка на трассе. Давайте разберёмся вместе в этом вопросе общения дальнобойщиков. Как вы считает? Все ли слова дальнобойщиков могут быть правильно поняты обычным человеком, который не имеет отношения к этой сфере?
Словарь дальнобойщиков от А до Я
Популярные фразы из лексикона дальнобойщиков
АКВАРИУМ
Такое прозвище получил тягач Renault Magnum за свою необычную кабину, в которую забираться нужно, держась за поручни. Кстати, дальнобойщики часто шутят как над самим автомобилем, так и над его водителями. Нередко последних называют «в руках тряпка, в зубах папка» именно из-за особенности попадания в кабину. Водителям приходится постоянно вытирать поручни, как проводнику поезда перед посадкой пассажиров, а забираясь в кабину, документы они вынуждены держать в зубах.
АМЕРИКА
Это общее название получили все капотные тягачи из Америки. Поначалу их еще пытались идентифицировать по маркам, называя Kenworth – Кешей, Freightliner – Фредом, а International – Интером. Однако тех, кто разбирается в моделях американских грузовиков, оказалось меньше, чем знатоков европейских тягачей, в связи с этим «в канале» возникала путаница. В итоге всех «штатников» объединили в один класс.
БОТАНИКИ
Общепринятое значение слова «ботаник» известно всем. На лексиконе же дальнобойщиков так называют легковые автомобили с дачниками, создающие на трассах пробки в пятницу и воскресенье. Нужно сказать, что столь пренебрежительное отношение к простым автолюбителям понятно. Ведь порой наш брат автолюбитель на дороге вытворяет такое, что… Ботаники, одним словом.
БЕДУИН
Нередко приходится слышать в эфире и это слово. Означает оно, что на дороге появился не представитель кочевников из арабских стран, а легковой автомобиль с грузом на крыше. Их, как правило, принято остерегаться. Потому как порой плохо закрепленный груз слетает, доставляя немало неприятностей, а то и вовсе бед.
БРИГАДИР
Ничего общего с человеком, руководящим бригадой рабочих или боевиков из девяностых, этот персонаж, о котором идет речь в эфире, не имеет. Так профессионалы на своем сленге именуют тихоходное транспортное средство, за которым на узкой дороге скапливается колонна автомобилей. Иногда таких деятелей, не спешащих уступить дорогу более быстроходным транспортным средствам, называют еще «начальником колонны».
ВРЕМЯНКА
Часто в эфире звучит и такая фраза: «Да что вы от него хотите, у него же времянка». Обычно это идет в контексте переговоров про медленно плетущийся тягач, который тормозит движение. Так вот, «времянкой» называется очень старый тягач, потому что надолго в одних руках не задерживается. Впрочем, иногда это временное становится таким постоянным, что… В общем, не позавидуешь.
ГЛУХОНЕМОЙ
Так принято называть тягачи, не оборудованные рацией, либо те, у которых рация на данный момент выключена. И это на самом деле почти точно отражает действительность, потому как в дальней дороге иногда без рации как без языка и ушей, ни на помощь не позвать, ни предупреждений о обстановке не услышать. Сотовая связь, увы, присутствует не везде, а рация всегда может связать вас с теми, кто находится в радиусе 10–15 км, а при наличии усилителя и дальше.
ДРОВА
Речь здесь не о дровах как таковых, которые продаются вдоль дорог с грузовиков, а о топливе или о талонах на него. Дальнобойщики частенько перепродают друг другу топливо, и если вы слышите переговоры о дровах, то знайте, что где-то недалеко проходят махинации, посредством которых владелец транспортной компании будет обманут, а дальнобойщик положит себе в карман энную сумму.
ЁЛОЧКА
У рядовых автомобилистов этот термин обозначает освежитель воздуха в салоне, у профессионалов же – накопительную площадку в местах погрузки. В организованных местах парковка грузовиков осуществляется елочкой, отсюда и такое своеобразное название места ожидания груза.
КОРОЕДЫ
Это название получили совсем не инспекторы ДПС, хотя некоторые из них точно его заслуживают, а лесовозы. Второе название – «Буратино-транс». Выползающие из лесов на асфальт перегруженные лесом КАМАЗы и «Уралы» с прицепами-роспусками сильно тормозят движение, в связи с чем дальнобойщики их недолюбливают. К тому же там, откуда машины выезжают из леса на трассу, обычно выносится много грязи, что существенно снижает сцепление колес с дорогой в этом месте.
КОЛЕЙКА
Вопреки здравому смыслу, колейкой зовется не колея на дороге, оставленная большегрузами, а плотный дорожный трафик. Так что если в эфире вы заслышали, что «впереди колеечка километра на три», а то и более, то постарайтесь выяснить по той же рации, есть ли пути объезда, дабы не попасть на время. И если есть такая возможность, будьте уверены, подскажут.
МАШИНКА
Так ласково дальнобойщики именуют патрульный автомобиль ДПС. Обычно это звучит как «машинка работает», после чего уточняется, в каком именно месте она стоит. Знать это, на самом деле, полезно всем, в связи с чем, если вам доведется увидеть патрульную машину, не поленитесь сообщить о факте ее присутствия по рации. Порой кому-то действительно необходимо обратиться к полиции, и знать, где сейчас есть экипаж, ему будет очень полезно.
МЕШОК
Порой из динамика рации можно услышать и такое выражение: «Коллега, притормози, у тебя мешок развязался». Кто-то может подумать, что развязался настоящий мешок с чем-либо, и это «что-либо» сыплется на дорогу. Но такой фразой водители предупреждают о том, что у тентованного полуприцепа рассупонился один из бортов.
ОБОЧИНКА
«Впереди обочинка». Таким уменьшительно-ласкательным словцом дальнобойщики предупреждают друг друга не о хорошей и крепкой обочине, как это можно предположить, а наоборот, о препятствии на ней, которое можно, например, не заметить в темноте или из-за поворота.
ПАСТУХ
А так водители окрестили не инспектора ДПС, а своего же коллегу, но, вопреки ожиданиям, не дающего дельные советы по рации, а только лишь засоряющего эфир. Нужно сказать, несущих бред в эфире хватает, но в большинстве своем совет, полученный от профессионала, действительно оказывается полезным. А «пастухов» сами же дальнобойщики и высмеивают.
ПЕТУШКИ
Нередко в эфире можно услышать и про петушков. Однако, вопреки расхожему мнению, этим термином дальнобойщики называют не людей, отбывающих наказание в местах заключения в очень невыгодном статусе, а принятое обязательное обозначение автопоезда на кабине в виде трех огоньков. Так что если речь идет о петушках, то это скорее всего значит, что попросту «гребешок» не горит.
ПОЛЛИТРОВКА
Поллитровками обычно именуют КАМАЗы, везущие с юга в северные районы арбузы. А поллитровки они потому, что в большинстве своем эти перегруженные автомобили – из Дагестана, то есть из региона «05». Реже их обозначают в эфире как «Арбуз-транс».
ПЛЕМЯННИК
А так, по-родственному, дальнобойщики окрестили прицеп, который цепляют за полуприцепом. Как правило, предупреждение «я с племянником» дает водителям таких сцепок некоторые привилегии на парковках, потому как запарковать такую сцепку в стесненных условиях совсем непросто. Да и на трассе, если прицеп по какой-то причине не обозначен соответствующей надписью, водители таких сцепок, предупреждают решивших их обогнать о том, что длина «состава» значительно больше длины стандартной фуры.
СКЕЛЕТ
У кого-то скелеты в лаборантском кабинете биологии, у кого-то в шкафу, а благодаря сленгу дальнобойщиков их полно на дорогах общего пользования. На самом деле скелетом они именуют пустой полуприцеп для морских контейнеров.
Жаргон дальнобойщиков: как правильно общаться, что такое плечо и крыса
Грузовики
Общение дальнобойщиков пестрит интересными выражениями, непонятными простому обывателю. Многие не узнают ни единого слова, услышав язык дальнобоев, однако разобраться в терминологии можно за 10 минут. Расшифровка лексики «королей большой дороги» поможет лучше понимать их речь и научиться разговаривать с ними их же языком.
Что такое сленг
Википедия определяет понятие сленг как активную составляющую живого разговора. Подобная категория возникает в профессиональных кругах для упрощения коммуникации.
Его особенность – описание сложных или узких терминов короткими словами с яркой эмоциональной окраской. У каждой группы терминология различается.
Это говорит о том, что дальнобойщики и гонщики не поймут друг друга, если решат пообщаться каждый на своем «профессиональном» языке. Одни и те же термины будут обозначены разными словами в нескольких группах людей.
Зачем он нужен водителям
Сленг упрощает общение. Дальнобоям он нужен для того, чтобы не тратить много времени для объяснения ситуации во время движения по трассе. Например, короткая фраза «я повис» сразу же даст знать коллегам, что один из них застрял на подъеме. Появился язык дальнобойщиков благодаря ассоциациям и воображению.
Жаргон также помогает обозначить «своих» . Иногда некоторые словосочетания постоянно изменяются.
Это интересно! Само слово «дальнобойщик» также жаргонное. Изначально так называли стрелка дальнобойной артиллерии.
Плюсы и минусы
Положительные стороны, их три:
- свое закрытое общество;
- упрощенная передача информации;
- отсутствие риска быть подслушанными другими.
Минус проявляется лишь для тех, которые его не понимают. Такая речь при разговоре вживую или по рации засоряет речь, мешает воспринимать его разным группам людей. Их язык может показаться посторонним матерным.
Некоторые термины стали известны широкой общественности благодаря сериалу «Дальнобойщики», появившемуся в начале двухтысячных. Отныне все телезрители, даже те, кто не имеет связи с транспортной деятельностью знают, что такое плечевая или как называют медленных водителей. Это кино сделало язык водителей более понятным для окружающих.
ТОП-10 популярных выражений и их описание
Словарь вмещает много интересных жаргонизмов, и из него можно узнать, что такое плечевая у дальнобойщиков или как они называют быстрых мотоциклистов.
Вот самые распространенные термины, которые подскажут новичку, как общаться с коллегами-дальнобойщиками по рации:
- АМЕРИКАНЕЦ – обозначение седельных тягачей, появившихся в США.
- БЕДУИН – легковой автомобиль, на крыше которого перевозят груз.
- ГЛУХОНЕМОЙ – большегруз без рации.
- ДИРИЖЕР – регулировщик.
- КОЧЕРГА – рычаг КПП.
- МАШИНКА – автомобиль дорожного патруля.
- НЕЙТРАЛКА – участок между двумя пограничными постами разных стран.
- ОДНОГЛАЗЫЙ – транспортное средство, у которого работает лишь одна фара.
- ШАХМАТИСТ – водитель, который перестраивается из одного ряда в другой.
- BACK IN USSR – американская фраза, обозначающая депортацию водителя в принудительном порядке по причине нарушения закона.
Словарь: учимся разбирать язык
АКВАРИУМ – обозначение модели Renault Magnum.
АРБУЗ-ТРАНС – КамАз, полный овощей.
АЛКАШ – часть тормозной системы грузовиков призванная предотвращать ее замерзание
БАБОЧКА – фургон с функцией подъема стен.
БАТОН – обозначение шины.
Бригадир (начальник) – идет в начале колонны.
БОМЖПАКЕТ – дешевое питание, например, растворимые каши, пюре или лапша.
БОТАНИКИ – дачники на автомобилях, заполоняющие трассу по выходным и праздничным дням, которые едут на дачу или домой.
БОЧКА – грузовик, везущий цистерну.
БУРАТИНО-ТРАНС – название грузового транспорта, перевозящего бревна и пиломатериалы (лес) (лесовоз).
ВЕДРО С БОЛТАМИ – старый автомобиль.
ВОНЯЛКА – ароматизатор для машины.
ВОРОВАЙКА – грузовик с краном манипулятором, которые незаконно возят лес
ГАЙЦЫ (ГАИШНИКИ) – сотрудники ДПС.
ГАЛИМЫЙ КОНТРАБАС – товар для перевозки, не соответствующий описанию по документам.
ГОЛОВАСТИК – модель МАЗ-500.
ДВА МЕТРА ЖИЗНИ – все капотные грузовики
ДОЗВОЛ – полученная бумага о разрешении на выезд за рубеж, выдаваемая министерством транспорта.
ДЫШАТЬ НА СТАКАН – пройти тест на степень алкогольного опьянения.
ЗАКРЫТЬ КАЛИТКУ – закрыть соседнюю полосу от потока, тем самым дать впереди идущему товарищу совершить обгон.
ЗЕЛЕНАЯ МИЛЯ – платная дорога в Беларуси.
ЖИДКИЙ ХЛЕБ – водка.
ЖЕЧЬ РЕЗИНУ – трогаться на высокой передаче с пробуксовкой
ДВИГАТЬСЯ В КАНАЛЕ – ехать по назначенному маршруту.
КАМАЗЕНЫШ -Камаз низкорамный
КОЛБАСИТ – состояние, при котором дальнобойщику плохо из-за усталости.
КОРОЕДЫ – грузовики, перевозящие дрова. Там, откуда они выезжают на трассу обычно много грязи
КОЛЕЙКА – плотный дорожный график. Если вы услышали фразу “впереди колеечка километра на три” постарайтесь выяснить, есть ли пути объезда пробки.
КРЫСА – человек, предавший своих товарищей.
КУРЯТНИК – место для сна в кабине.
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ – водитель автомобиля, который едет ночью без света.
МАШКА (ТЕЩА) – зубило или молоток.
МИКРОБЫ – малогабаритные машины, микроавтобусы.
МЫШКА – привлекательная молодая женщина.
НАКРЫТЬ ПОЛЯНУ – подать угощение на всех. Обед зачастую водители организовывают на покрышках в чистом поле.
НЕСВЕЖИЙ СВЕТОФОР – при приближении к давно горящему зеленому светофору, не все участники колонны успевают проезжать, и этой фразой первый предупреждает остальных о том, что светофор поменял свет на красный, что успеют не все.
НЫРНУТЬ В ЛУНКУ – оформление документов в окне на таможенном контроле.
ОГНЕННАЯ ВОДА – алкоголь (чаще всего водка).
ПРОЙТИ ПО ОКНУ – льготные условия прохождения таможенной проверки.
ПАЛКА – закрытый шлагбаум.
ПАПИРЕН – любой официальный документ.
ПАРАШЮТ – тормоз, срабатывающий только на прицеп.
ПАСТУХ – водитель, раздающий много рекомендаций и советов об управлении авто, когда его не просят.
ПЕТУШКИ – три огонька на крыше кабины.
ПЕРЕВЕРТЫШ – автомобиль, который перевернулся на крышу или бок во время аварии.
ПЛЕЧЕВАЯ – девушка легкого поведения
ПОВАРЕШКА – знакомая дальнобойщика из общепита.
ПОВИСНУТЬ – застрять на подъеме вверх из-за льда и снега (используется зимой).
ПОДСНЕЖНИК – начинающий водитель, который ездит лишь в теплое время года.
УГОДИТЬ ПОД АВТОБУС – быть в одной колонне на пересечении границы с туристическими перевозчиками или ожидать таможни с пассажирами автобусов.
ПОПУГАЙ – кабина небольшого размера с надстройкой, у которой откидывается полка.
ПОСАДИТЬ – используется в случае, если водитель выезжает перед автопоездом, заставляя его снизить скорость.
НАСЛЕДНИК ЧИНГИСХАНА – КамАЗ.
МЕШОК – “расвязался мешок” означает что расчехлился один из бортов
ПРИЛИПНУТЬ – означает поломку или сильное отставание от графика.
ПРИКУРИТЬ – завести севший аккумулятор при помощи подключения к другому авто.
ДАТЬ ПРИКУРИТЬ – разрешить подключиться к своему аккумулятору другому водителю.
ПРОЛЕТЕТЬ СО СВИСТОМ – преодолеть на максимальной скорости участок дороги с ямами.
ПРЫЩИКИ – повторители поворотов, установленные по бокам авто.
ПЯТАК – необорудованная стоянка
РАБОТАТЬ – начинать обгон. “Давай, работай,чисто”
РАЗБИТЬ ДОРОГУ – выражение используется зимой в случае, когда автомобили разбивают лед при езде.
РАЗБРЕСТИСЬ ПО НОРАМ – уйти в свою кабину после обеда или разговора.
РЕГИСТРЫ – автомобильные номера.
РЕКС – грубый и придирчивый охранник (на базе, стоянке).
ПРОСИДЕТЬ НА ПОДСОСЕ – жить бесплатно за счет припасов товарища.
СКАМЕЙКА – обозначение авто Scania.
СКАНДИНАВКА- паровоз длиной 27 метров
СКЕЛЕТ – так прозвали незагруженный прицеп. Часто применяется к грузовикам, перевозящим пустые боксы, морские контейнера. “В порту очередь скелетов”
СТИРАЛЬНАЯ ДОСКА – трасса в ямах.
СУНДУК – хранилище для товаров.
ТИСКАТЬ – резко затормозить.
ТОПАТЬ – резко поддать газу.
ТРОИТ – сбой в работе двигателя.
ПАДАТЬ – потерять управление автомобилем.
УПАСТЬ В ЛЮЛЬКУ – отправиться отдыхать.
УШАСТЫЙ – модель ЗАЗ-968.
ЧЕРЕПАШКА – японский тяжелый грузовик
ЧИСТАЯ ДОРОЖКА – отсутствие помех.
Выводы
Язык дальнобойщика богат интересными фразами. Перед тем как общаться с дальнобойщиками по рации, нужно подтянуть знание этих терминов, чтобы остаться правильно понятым. Для лучшего изучения рекомендуется скачать и посмотреть видео с подробным разбором жаргонного словаря.
«Научные термины» дальнобойщиков
Разговор дальнобойщиков на 15 канале Си-Би рации напоминает винегрет из слов для новичков и тех автомобилистов, которые никогда не общались на «профессиональном» сленге королей дорог. Поначалу кажется, что информация искажена и смешана. Но как только возникает понимание значений многих слов, все становится ясным.
Итак, кто же все-таки «ботаники»? Правда ли продают «дрова» на трассе? Перед вами 20 самых употребляемых слов дальнобойщиков, значение которых необходимо знать каждому уважающему себя автомобилисту: